มาฝึกภาษา จากการดูหนังกัน

มาฝึกภาษา จากการดูหนังกันมาฝึกภาษา จากการดูหนังกัน

มาฝึกภาษา จากการดูหนังกัน หลายท่าน คงจะ มี กิจกรรม ยอดนิยม ระหว่าง กักบริเวณ อยู่ บ้าน ที่ แตกต่างไป บางบุคคล ประกอบอาหารจัดเตรียม เป็นมา สเตอ ร์เชฟ บางบุคคล ทำสวน ชื่นชอบ

ธรรมชาติ แม้กระนั้น เชื่อ แน่ๆ จ๋ะ ว่า จะ มี กลุ่มชน อีก ไม่น้อย ที่ ฝังตัว เอง อยู่ บน

เตียงนุ่มๆ นอน ดูหนัง หรือ ซี ปรีย์วน ไป วันนี้ เลย จะมาเพิ่ม วิชาความรู้ให้เพื่อน

ฝูง ๆอีกทั้งค่ศัพท์ สำนวน ประโยคแบบอย่าง ที่เกี่ยวกับหนัง ซี ปรี่ย์ เอาไว้ ใช้

ถาม ทำความรู้จัก กัน ให้ เยอะขึ้นเรื่อยๆ

เริ่ม จาก หนัง คำศัพท์ คำนี้ พวกเรา จะ ใช้ได้อีกทั้ง movie หรือ film โดย

movie ชอบนิยม ใช้ใน ฝั่ง อเมริกา และก็ film ชอบนิยม ใช้ใน ฝั่ง อังกฤษ จ้ะ

ส่วน หาก เป็น series นั้น เป็นละครเรื่อง ยาว ที่ ชอบทำสม่ำาเสมอ ออกมา เป็น

season (ปี) โดยที่ 1 season นั้นจะมีเป็น episode (ตอน) นั่นเอง จ้ะ

เมื่อตกลงกันถึงหนัง ที่จะ มอง ได้ แล้ว ก็มาตกลง กันต่อว่าต่อขาน พวกเรา จะดู

หนัง ภาษาอะไร

ถ้าหาก พวกเรา ต้องการ ฟังเสียง ต้นฉบับ ของ ประเทศ ผู้ผลิต หนัง นั้นๆ พวกเรา

ชอบ รู้เรื่อง และก็ กล่าว ไม่ถูกๆ ว่า I want to watch soundtrack film. ซึ่งไม่

ถูก และก็ฝรั่ง จะงงมากอย่างแรง จ้ะ เนื่องจากคำว่า soundtrack แล้วจริงๆ

แสดงว่า เพลง ประกอบ หนัง หรือ เสียงต่างๆ ที่ ได้ยิน จาก หนัง ทั้งหมดทั้งปวง

ด้วยเหตุผลดังกล่าว เวลา จะกล่าวว่า พวกเรา ต้องการ ดูหนังเสียงต้นฉบับ ให้

เรียกได้ว่า I want to watch an English movie รวมทั้งบางครั้งอาจจะต่อได้

ว่า with …. subtitles เป็นมีประโยคแปล ภาษา ต่างๆ ประกอบ หนัง ด้วย สังเกต

ว่า subtitles จะต้องมี S ห้อยท้ายเสมอดูหนังออนไลน์

ใส่ความเห็น

อีเมลของคุณจะไม่แสดงให้คนอื่นเห็น ช่องข้อมูลจำเป็นถูกทำเครื่องหมาย *